间谍培育指南
第二天清晨,Keegan是被你湿漉漉的吻唤醒的。
你轻轻吻着他脸上的一些细小伤口,见他醒了便拉开距离,和他灰蓝色的眼眸安静对视了片刻,再俯身贴上他的嘴唇: “早安。”你闭眼呢喃。 他望着倒映着晨光中毫无防备的你, You have a death wish, waking a sleeping dog like that.(你想死吗,像这样叫醒一只睡着的狗。) Keegan声线低沉,带着刚睡醒的沙哑。 说着,他扣上你的后脑勺,将这稍微拉开的距离再度抹零。 舌尖撬开齿关,长驱直入。他贪婪地吮吸着你口中的津液,舌面粗糙的苔质刮擦过你敏感的上颚,引发一阵酥麻战栗。呼吸瞬间交融,鼻息间尽是他身上经过一夜发酵、愈发浓烈的味道——温暖,干燥,夹杂着淡淡的薄荷残香。 被子下的身体随着这个吻紧贴,被褥皱起,他卡进你双腿之间,腿上的肌肉磨过腿心,随之而来的还有另一处苏醒的硬热,正隔着布料毫不客气地抵在你的小腹上。 Mmh… 一吻终了,Keegan抵着你的额头,鼻尖亲昵地蹭了蹭你的鼻尖,胸膛剧烈起伏,以此平复那股在血管里横冲直撞的燥热。 Morning.(早。) 这份温存仅仅维持了数秒。 Keegan呼出一口气翻身坐起,背部肌肉随着动作拉伸出几道流畅且充满力量感的线条。 Show me.(给我看。) 他扒开你宽松睡衣的领口。 Keegan你这动作好流氓! 大手在你左肩处细细摸了一把——如果不是亲历者,根本无法想象这里昨天才被子弹贯穿。 Keegan又按了几下,问你疼不疼。你摇摇头。 Functionality restored. 100%.(功能恢复。百分之百。) 他点头,把你的领口拉好,指尖最后一次在你锁骨上停留了一瞬,随即决绝离开。 That means no excuses.(这意味着没有借口。) 什么啊?你打了个哈欠,沙沙哑哑地问。 Keegan下床,光着上身赤脚踩在地毯上,弯腰在床脚的大背包中翻找——哦,你回忆起来,这是他进屋时拿进来的。 他扔了套深灰色的运动服过来,你抬手抓住,开始分衣服的前后。 Ten minutes. Wash up. Get dressed.(十分钟。洗漱。穿衣服。) 他抓起自己的T恤套上,开始往自己腿上绑枪套。 Meet me in the basement. Don't make me e get you.(在地下室见我。别让我上来抓你。) Because if I do...(因为如果我上来了……) Keegan捏捏自己的胳膊,手搭在把手上,回头看了你一眼,眼神淡漠。 The collar goes back on.(项圈就戴回去。) 你一愣,下意识摸向自己的脖子,干干净净。 他给你解开了束缚。 你低头悄悄扬唇。一边穿衣服一边调整好心态,出门。路上还心情颇好地和Krueger打了个招呼。 Krueger倚在通往地下室的窄廊墙壁上, Guten Morgen, little lark.(早安,小云雀。) 他直起身,金棕色眼眸极其缓慢地从你头顶发旋扫至脚踝,像在评估一只即将送上祭坛的祭品成色。 Chirping so early? Save your breath.(这么早就开始叫?省省力气。) Krueger侧身为那条通往地下的阶梯让出通路。 You'll need it to scream later. Or beg. Whichever es first.(你待会儿得留着它尖叫。或者求饶。看哪个先来。) 你朝他行了个绅士礼,脚步轻快,哒哒哒走进地下室。 厚重铁门在身后合拢,截断光线。 地下室空气凝滞,充斥着陈年铁锈与高标号枪油混合的刺鼻气味。低温顺着水泥地面向上攀爬,穿透运动鞋底。这栋别墅的前主人不会也是个特种兵吧?几盏裸露的工业灯管投下惨白冷光,角落堆着的冰冷战术器械拉出扭曲的长影。 Keegan立于场地中央那张金属长桌前,正低头校准一只黑色秒表。 你环顾四周,视线落在那盘显然是随意搁置的食物上——白吐司夹着焦脆培根和卷心生菜。看上去是为你准备的早餐叁明治? 好吃。你退休以后没准可以去开家快餐店,Keegan。你拿起叁明治心满意足地咬了一大口—— 啪! 前一秒还被你捏在手里的叁明治,下一秒就摔死在了橡胶地上。蛋黄酱溅了一地,火腿片滑出,沾染上地面的污垢,显得格外凄惨。 ? ???? 什么!?为什么要虐待你的早餐!! 你瞳孔地震,呆呆地又嚼吧了几下嘴里的美味。 Delicious?(好吃?) Keegan面对你,低下头。某种无形的压力从他身上一点一点释放出来,像猛兽缓缓撑开脊背。 Did you check the source? Did you check for tampering? Did you even smell it for chemical agents?(你检查来源了吗?检查有没有被动过手脚了吗?你甚至闻没闻有没有化学制剂?) 他向前一步,你下意识后退,后腰抵上冰冷的金属桌沿。 In the field, that'delicious'sandwich just cost you your life. And mine.(在战场上,那个‘好吃’的叁明治刚刚要了你的命。还有我的。) Because I'd be the idiot trying to drag your poisoned corpse to extract.(因为我会是那个试图把你中毒的尸体拖去撤离点的白痴。) 大手用力扣住你的下颌骨,两个手指伸进来抠挖,把你嘴里那些来不及咽下的濡湿软烂的食物渣全扣了出来。 Spit it out.(吐出来。) 他的声音冷厉。 Every crumb. If you swallow poison, your fancy regeneration won't save you from foaming at the mouth and seizing until your spine snaps.(每一块碎屑。如果你吞了毒药,你那花哨的再生能力也救不了你口吐白沫、抽搐到脊椎折断。) 你正要吐,他却等不及,直接用力按压住你的舌根,你顿时胃中一阵翻江倒海。唾液开闸般流出来,混着些反流食物淌到在他的手背上。他眼睛不炸一下,冷冷审视你涨红的脸,仿佛在审视一只不知道什么是危险的愚蠢生物。 直到确认口腔内除唾液外再无他物,他才松手,甩了甩,在你的运动服上擦干净指尖的水渍。 Lesson over.(课程结束。) Keegan转身抓起桌上的黑色秒表,拇指悬停在启动键上方。灰蓝色的视线凌厉刮过你还在哆嗦的肩膀,最后落在地上那滩狼藉的食物残渣上。 Clean it up.(清理干净。) 他指了指地面,姿态高高在上。 You made the mess. You fix it. That applies to sandwiches. And survival.(你弄乱的。你收拾。这适用于叁明治。也适用于生存。) Click. 秒表启动。 Five seconds.(五秒。) Keegan垂眸盯着表盘上飞速跳动的数字。 Late one second…ten burpees. Go.(晚一秒……十个波比跳。去。) …明白。 你大为震惊,但还是迅速调整状态,在五秒内将那摊东西徒手捞起清理到了旁边的大垃圾桶,然后神情严肃地在他面前站好。 接下来的训练,可以感觉到Keegan对你还是有一定程度收敛的。 这个词从你脑海里冒出来的时候,你正趴在橡胶地上大口喘气,胸腔像是被人灌进了水泥,每一次呼吸都带着撕裂般的疼。你的手臂在发抖,腿也在发抖,整个人像一只被拆散架的人偶,连蜷缩的力气都没有。 他站在叁步开外,垂眸看着秒表。 Thirty seconds. Get up.(叁十秒。起来。) 你撑着地面爬起来,膝盖发软,差点又跪下去。你听见了一声极轻的叹息。 “……” 你咬牙爬了起来。 他只在该严厉的地方严厉,虽然对你来说已经够恐怖了。 但你感觉到他,或者说他们,是真的打算把你训练成一个起码不会很快就死的士兵。 Ghost来过一次。他站在阶梯顶端,居高临下地看着你在地上爬。你那时没力气爬起来,只能看到他的靴子。他看了几秒就走了,一句话都没说。 Krueger来过两次。第一次他坐到台阶上夸你:“Looking good, rookie.”(看起来不错啊,菜鸟。)Keegan头都没回:“Out.”(出去。)Krueger比了个OK。 第二次他送来了两瓶水,放在阶梯上就走了。 K?nig没有出现。他似乎忙于为伯尔尼行动准备些什么。你一直觉得他看起来很专业,对于一些装备什么的。上次行动好像就是他在布置炸弹。 提升实力,你不会拒绝的。这意味着你又多了一分出逃的可能。 你怀着这种感激的心态咬牙坚持了一整天。 中饭也是Keegan给你端进来吃的,那时候你正在被罚跳。 晚饭前你已经出了一身汗。Keegan掐表暂停,松下绷着的脸色, You did more than I expected.(你做得比我预期的多。) “……”你呼呼喘气,下一秒就要厥过去了。 I didn't think you'd make it through the whole day.(我以为你撑不过今天。) 他感叹着扶住站不稳的你,语气欣慰。 You've got grit.(你有毅力。) 他扶着你往外走。你的腿还在发软,每一步都像踩在棉花上,全靠他手臂的力量撑着。 你认为有很大一部分是你神奇的体质造成——你会累,但恢复得很快。 你被Keegan搀扶着走出地下室时,和Ghost正面撞上了。 你奄奄一息看向这个男人。 Dinner's ready.(可以吃晚饭了。)Ghost注视你们片刻后,淡淡道,Wash up. You smell like a wet dog.(去洗洗。你闻起来像条落水狗。) 他审视你满是汗渍的脸颊,视线下移落到你因为脱力而微微发颤的腿肚子。 She survived. That's what matters.(她活下来了。这就够了。) Keegan微微侧身,用肩膀挡住了Ghost大半的视线。 餐厅方向传来一阵玻璃相撞的脆响。Krueger拿着两个高脚杯走出来,叮的一声碰撞了一下。 Are the lovebirds finished playing in the mud?(比翼鸟在泥里玩够了吗?) 他声音含笑,目光落在你发抖的膝盖上: Look at those shaking legs. I bet ten bucks she falls before reaching the chair.(看看那双发抖的腿。我打赌十块钱,她走到椅子前就会摔倒。) Keegan看了他一眼,带着你绕过Ghost,径直步入餐厅。 长桌上已经摆放了几个不锈钢食盒,里面装满了高热量的单兵口粮,散发着油脂与合成香料混合的浓烈气味。 你跌坐在长桌末端的椅子上,手指扣住冰凉的桌面边缘,才勉强稳住脱力的躯干。 怎么……就吃这些啊…… 你面露难色。 你也不挑剔。是真的……没有胃口。你累得连抬手的力气都没有,还要面对这些? 厨房门推开,K?nig端着两只玻璃杯走出,一只盛着温水的玻璃杯被推至你手边。 Drink. Good for muscles.(喝水吧。对肌肉好。) 你道了声谢,接过水后手在疯狂抖动。 救……命……啊…… 好……丢……人…… 你的手指根本握不住杯子,你赶紧用另一只手去扶,两只手一起捧着,还是抖得厉害。 你艰难地低头喝了一口。 温水滑过干涸的喉咙……巴适。 Keegan拉开你左侧的餐椅坐下,他拆开一盒高热量的牛肉罐头,倒在托盘上,直接推至你面前。 Eat. You need to refuel for tomorrow.(吃了。你得为明天补充能量。) Ghost捧着一台平板进门入坐,Krueger在他之后进来,进来后拉开你右侧的椅子紧挨你着坐下。 他覆上你正欲拿取餐勺的手背,轻松将金属勺柄从你颤抖的手中抽离。 你哆嗦得像个老太太一样慢慢看过去—— Ah ah ah, little hands are too tired. Let me help.(啊啊啊,小手太累了。让我来帮忙。) 他挖起一勺混着重盐油脂的肉块,直接抵在你的唇瓣上。金属边缘擦过嘴角,留下一点红色的油渍。 脏死了—— 你偏转颈脖,紧闭齿关,躲开那勺油腻的食物。 “我自己来,你会喂到外面的——很脏的!”你忽然中气十足起来。 Krueger空出的左手立刻跟进,拇指和食指毫不留情地卡住你的下颌软骨,迫使你重新面对那份被强塞过来的补给。 !你睁大眼睛。 Don't be shy. Open wide.(别害羞。张大点。) 一只大手从斜侧方横插进来: She feeds herself.(她自己吃。) Keegan的声音从你头顶上方传来。 那勺原本要送入你口中的食物悬在半途,微微倾斜,油脂顺着勺边缓缓滑落。 Keegan锁住Krueger持勺的手腕。 你被夹在两人之间,默默抬头,以这个视角欣赏两条粗壮的手臂在你的头顶上方交锋。手臂肌肉因暗自发力而剧烈贲起,手腕处的经脉高高凸起。 这线条真好看。 Sit down, Keegan.(坐下,Keegan。) Ghost划着平板不知道在看什么资讯。 空气中的摩擦声消弭于无形。两人交锋的手臂在指令下生生僵住。下巴上的力道松了,Krueger的手指缓缓撤开。 你连忙劈手夺下那柄横在唇边的金属勺,胡乱舀起沾满油脂的碎肉,狠狠塞进口腔。毫无技巧的咀嚼动作,让食管感受到一阵粗糙的刮擦感。 死嘴,快吃。 Krueger向后靠回椅背,胸腔剧烈震颤,溢出一阵断续的闷笑。他指指自己,目光越过你落在对面的Keegan身上: See? Motivation. Works every time.(看?动力。每次都管用。) Keegan的视线长久地钉在你用力吞咽的侧脸上。灰蓝色的眼眸在暗光照射下宛若一片破碎的蓝冰。 小提示:按【回车键】返回目录,按(键盘左键←)返回上一章 按(键盘右键→)进入下一章
|